top of page
KakaoTalk_20201030_134652899.jpg

시상/심사위원
Prix & Jury

단편국제경쟁 프로그램
Programme de Compétition des courts-métrages
시상내역 Récompenses
그랑프리1_edited.jpg

​그랑프리

상금 100만원과 상장

심사위원상1.jpg

심사위원상

상금 50만원과 상장

관객상1.jpg
어린이심사위원상1.jpg

관객상

어린이심사위원상

상금 30만원과 상장

상금 30만원과 상장

​수상작 Lauréats
14회 FFFJ로고_edited_edited.jpg

단편영화 국제경쟁 수상작

Lauréats des Courts-Métrages

 

그랑프리

<진흙 투성이 사랑> 

빅토르 에로 감독

Grand Prix

Amour noir de Victor Herault

*

심사위원상

<진주 귀걸이 소녀의 거친 피부>

엠마 프리데 감독

Prix du Jury

La peau des anges n’est pas si douce  

d’Emma Fridé

*

관객상

<지혜로운 올빼미>

캉탱 포르트 감독

Prix du Public

The Wise Old Owl de  Quentin Porte

*

어린이심사위원상

<눈물이 뭐길래>

셀마 엘 말키  감독

Prix du Jeune Public

Goutte d’eau de Selma El Malki



********************

심사위원단 심사평

 

제14회 제주프랑스영화제 단편국제경쟁부문의 최종 본선에 진출한 12개의 작품은 스토리 위주의 극영화 성격과, 영상의 이미지와 질감에 대한 실험적인 성격으로 나눌 수 있다. 이들은 다양한 사회적 이슈와 우리의 일상을 날카롭고도 따스한 시선으로 짧은 시간 내에 잘 농축 시켜 담아내고 있다.

<진흙 투성이 사랑 Amour noir>은 예상치 못한 해프닝을 중심으로 재치 있게 구성된 장면들, 안정적인 호흡과 적절 한 리듬이 자칫, 진부해질 ‘사랑’ 이야기를 새롭게 각성시킨다.

<진주 귀걸이 소녀의 거친 피부 La peau des anges n’est pas si douce>는 거의 파스텔화를 연상시키는 화면의 질감과 생동하는 영상의 성격을 대비시키며, 그 밑에 숨겨진 진실에 대해 이야기한다. 다소 우화적인 설정과 그 실험적인 촬영 테크닉이 움직이는 영상만이 시도해 볼 수 있는 독특한 감흥을 이끌어낸다.

 

심사위원단 이영란 (배우), 양윤호 (영화감독), 전찬일 (영화평론가)을 대표해

심사위원장 이영란

Commentaires du jury

Pour la compétition des courts-métrages

Les 12 courts-métrages en compétition des courts-métrages sont constitués de fictions axées soit sur l’histoire, soit sur les images et les textures de manière expérimentale. Ils condensent habilement notre quotidien et les problèmes de notre société dans un court espace de temps avec un regard à la fois pénétrant et chaleureux.

Dans Amour noir, les scènes sont intelligemment composées autour d’événements inattendus, avec une respiration stable et un rythme approprié. Le film ranime ainsi une histoire d’amour qui autrement deviendrait banale.

La peau des anges n’est pas si douce raconte une « vérité » cachée derrière des tableaux de maître  en mettant subtilement en contraste la texture de l’écran qui rappelle presque celle de la peinture au pastel et le caractère vivant des images animées. Le décor quelque peu allégorique et les techniques de filmage expérimentales font ressortir une inspiration unique que seules les images en mouvement peuvent réaliser.

 

LEE Young-lan,

présidente du jury,

au nom de tous les membres du jury.

********************

관객상 - 관객평 종합 

총 12편의 단편국제경쟁섹션 작품 중 관객상 부문에서는 AI, 즉 인공지능도 인간과 동일하거나 혹은 인간을 초월하는 인격과 감정을 가질 수 있는 존재임을 시사하는 구글 엔지니어의 실화를 재구성한 긴박감 넘치는 영화, <지혜로운 올빼미 The Wise Old Owl >가 21.4%의 득표율로 1위에 올랐습니다. 철학과 우화를 아우르는 심도 깊은 대사가 폭포수처럼 쏟아지는 작품인데도 관객을 지루할 틈 없이 몰입시킨 힘은 바로 이 영화의 시의적절한 소재 그 자체에 있다고 할 것입니다. 영화적 장치나 미장센은 극도로 미니멀한 형태를 선택한 연극적인 설정 속에서, 대사에 최대한 몰입한 관객은 실시간으로 AI의 각 대답에 놀람과 감탄의 반응을 이어갔습니다.

 

한편, 그랑프리를 차지한 <진흙 투성이 사랑 Amour noir>은 지속가능한 사랑에는 노력이 필요하다는 것을 보여주는 주인공의 사랑과 결혼 이야기의 진정성이 큰 공감을 불러일으키며 관객상 부문에서도 18.4%로 1위를 바짝 뒤쫓은 2위에 올랐습니다. 올해 심사위원과 관객의 마음을 모두 사로잡은 작품입니다. 그 외에 <유령 창조 에이전시 Intelligence>와 <진주 귀걸이 소녀의 거친 피부 La peau des anges n’est pas si douce >도 3,4위를 차지하며 많은 사랑을 받았습니다.

다양한 매력의 작품들로 제14회 제주프랑스영화제를 빛내주신 모든 감독님들, 또 관심과 애정으로 함께 해주신 관객분들께 진심으로 감사드립니다.

 

조혜경, 제주프랑스영화제 단편프로그래머

Commentaires du public

Pour la compétition des courts-métrages

Parmi les 12 courts-métrages en compétition des courts-métrages, le Prix du Public est attribué, avec 21,4% des voix, à The Wise Old Owl, un film captivant tiré du témoignage d'un ingénieur de Google selon lequel l'intelligence artificielle serait capable d’avoir des personnalités et des émotions identiques, voire supérieures à celles des humains. Malgré la profondeur et la densité des dialogues couvrant un large éventail thématique allant de la fable à la philosophie, l’à-propos de son sujet a permis au public de s’immerger  sans  qu’il  ait  le  temps  de  s’ennuyer.  Dans  un  décor  théâtral  avec  des dispositifs cinématographiques et une mise en scène extrêmement minimalistes, le public captivé a réagi à chacune des réponses de l'IA en temps réel.

 

Quant à Amour noir, le gagnant du Grand Prix, a également suscité une grande sympathie auprès du public en  illustrant  avec  poésie  et  humour  l'effort  requis  pour  un  amour  durable.  Classé  en  deuxième position avec 18,4% des voix, il a, pour ainsi dire, conquis le cœur du jury et celui du public. Par ailleurs, Intelligence et La peau des anges n’est pas si douce ont  été également beaucoup appréciés, arrivant respectivement en 3ème et 4ème au classement.

Pour finir, un grand merci à tous les réalisateurs d’avoir illuminé cette 14ème édition du Festival du Film Français de Jeju avec leurs œuvres aux charmes diversifiés mais toujours d’excellente qualité, et à tous les festivaliers pour leur intérêt et leur affection.

 

CHO Hye-kyung, programmatrice des courts-métrages

du Festival du Film Français de Jeju

 

********************

 

어린이 심사위원상 - 어린이 심사위원단 평가 종합

총 6편의 어린이를 위한 단편경쟁부문 참가작이 어린이 심사위원상을 위해 각축을 벌였습니다, 그중 4회에 걸쳐 펼쳐진 투표에서 기복 없이 고르게 고득점을 획득한 <눈물이 뭐길래 Goutte d’eau >가 30.8%의 득표로 최종 1위를 차지했습니다. 내면의 심리적 변화에 따라 인물의 크기가 커졌다 작아졌다 하는 재미있는 그림체로 표현된 할머니의 개성 있는 캐릭터와, 온갖 별난 충고를 남발하면서도 할머니를 걱정하는 가족의 마음이 어린이들을 사로잡았는데요. 돌아가신 가족에 대한 애도를 다루는 다소 무거운 주제를 코믹한 터치로 다루면서도, 빗속에 함께 선 할머니와 손주의 따뜻하고 신선한 엔딩이 어린이 관객들의 감성을 울리며 감동과 재미를 다 잡은 작품으로 꼽혔습니다.

 

그외에 히어로, 로봇, 하늘을 나는 꿈이라는 매력적인 소재들로 어린이들을 환상적인 모험의 세계로 초대한 <히어로 엔젤맨 Angel  Man > (24.3%), 개성적인 그림체로 묘사한 정글의 풍경과, 결국 겁나는 룸메이트는 호랑이가 아니라 염소였다는 반전 스토리로 어린이들의 손에 땀을 쥐게 만든 <겁나는 룸메이트 Colocation sauvage > (21.5%)도 막상막하의 큰 사랑을 받았습니다.

 

조혜경, 제주프랑스영화제 단편프로그래머

Commentaires du jeune public

Pour la compétition Jeune Public

Dans  la  catégorie  de  compétition  Jeune  Public,  la  concurrence  était  rude  entre  trois courts-métrages qui se sont démarqués des autres. Avec 30,8 % des voix, Goutte d’eau a obtenu le meilleur score de manière constante au cours des quatre votes (un vote ayant lieu après chacune des quatre séances de projection). Les enfants semblent être séduits par le caractère unique de la grand-mère, exprimé dans un style de dessin original jouant sur  la  taille  du  personnage  en  fonction  des  changements  de  son  état  d’âme,  et  par  la tendresse  de  sa  famille  qui  lui  fournit  des  conseils  aussi  farfelus  qu’étranges  pour  la soulager. Émouvante et divertissante, le film aborde avec une touche comique le sujet du deuil  qui  autrement  pourrait  devenir  lourd  et  captive  le  jeune  public  en  proposant  une scène  finale  à  la  fois  chaleureuse  et  libératrice  dans  laquelle  la  grand-mère,  enfin soulagée, et sa petite fille se tiennent debout sous la pluie, la main dans la main.

 

Il a été talonné  par  Angel  Man (24,3%),  une  invitation  au  voyage  dans  un  monde  d'aventures fantastiques,  rempli  de  matières  attrayantes  pour  les  jeunes  tels  que  héros,  robots  et rêves de voler. Il a été suivi de très près par Colocation sauvage (21,5%), une sorte de fable qui se déroule au cœur de la jungle représentée dans un style de dessin unique, et dont le retournement inattendu a réussi à tenir les jeunes spectateurs en haleine.

 

 

CHO Hye-kyung, programmatrice des courts-métrages

du Festival du Film Français de Jeju

그랑프리1_edited.jpg
심사위원상1.jpg
관객상1.jpg
어린이심사위원상1.jpg
심사위원 Membres du jury
이영란 사진.png

이영란 LEE Young-lan

배우
2022년~현재 Jeolla 누벨바그 영화제 집행위원장
2021년~현재 (사)한국영화인 총연합회 전북도지회 고문
2000년~2019년 경희대학교 예술디자인대학  연극영화학과 교수 
2006년 전주국제영화제 마스터클래스 사회자 (배우 최민식)

Actrice

Présidente du Festival du Film Nouvelle Vague Jeolla depuis 2022, conseillère de l’Association coréenne des réalisateurs (section Jeolla) depuis 2021, professeure dans le département de théâtre et de cinéma à l’Université Kyunghee. Ancienne professeure dans le département de théâtre et de cinéma de l’Université Kyunghee. Modératrice de la Masterclasse de  Choi Min-sik, acteur, au Festival International du Film de Jeonju en 2006.

필모그래피
1996 <꽃잎> (감독: 장선우) 어머니역/2003 <태극기 휘날리며> (감독: 강제규) 어머니역/2003 <세라진> (감독: 김성숙) 주역 (세라진) / 2012 <늑대소년> (감독: 조성희) 현재 순이역/2014 <한공주> (감독: 이쉬진) 선생님 어머니역 (조여사) / 2014 <철원기행> (감독: 김대환) 주역 (여정)/2016 <프랑스 영화처럼>  A Time to Leave (감독: 신연식) 주역 (엄마) / 2019 <경미의 세계> (감독: 구지현) 주역 (할머니)/2021 <Fortaleza Hotel> (브라질 영화, 감독: Armando Praca) 주역 (Shin)/2021 <花> (감독: 나아리 ) 주역 (공선숙) 


수상
1996 제41회 아시아태평양 영화제 최우수여우조연상 수상 (영화데뷔작 <꽃잎>)/2005년 베를린국제영화제 파노라마부문 Critic's Special Mention <세라진>/2021년 제5회 한중국제영화제특별상 <花> 후보 2015 블라디보스톡아시아태평양영화제 여우주연상후보 <철원기행>/2015 아시아태평양 스크린어워즈 여우주연상후보 <철원기행> 


국제영화제세미나 Q&A
<태극기 휘날리며> 2007 한-미영화제 (공동주최:노트르데임대, 샌프란시스코주립대, 스탠포드대, 일리노이주립대)

 

Filmographie (interprétation)
1996 Pétale de Jang Seon woo : mère / 2003 Frères de sang de Kang Jae Kyu :  mère / 2003 Sara Jeanne de Kim Sung-suk : Sara Jeanne / 2012 A Werewolf Boy de Jo Sung-hee : Soonie âgée / 2014 A cappella (titre original “Han Gong Ju”) de Lee Su-jin : madame Cho / 2014 La Fin d’hiver de Kim Dae-hwan : Yeo-jung / 2016 Comme un film français de Shin Yeon-sik : mère / 2019 Le Monde de Kyung Mee de Ku Ji-hyeon : grand-mère/2020 Fortaleza Hotel d’Armando Praca :  Shin / 2021 Fleur (花) de Na A-ri : Gong Seon Sook


Récompenses
1996 41ème Festival du Film d’Asie-Pacifique  (Auckland, Nouvelle-Zélande) Meilleure actrice dans un second rôle pour Pétale/2005 Festival International du Film de Berlin, Section “Panorama” : Mention spéciale des critiques pour Sara Jeanne / 2021 5ème Festival du Film Corée-Chine : Prix spécial pour Fleur (花) Distinctions 2015  Festival International du Film “Pacific Meridian Vladivostok” : Nominée dans la catégorie de la Meilleure actrice pour La Fin d’hiver 2015 Asia Pacific Screen Award (Brisbane, Australie) : Nominée dans la catégorie de la 
Meilleure Actrice pour La Fin d’hiver


Intervention à l’étranger pour la présentation du film Frères de sang
2007 Présentation du film Frères de sang et débat : dans le cadre de Korean American Film Festivals, co-organisé par l’Université de Notre Dame, l’Université d’État de San Francisco, l’Université de Stanford et l’Université d’État d’Illinois, USA.

양윤호-사진.jpg

양윤호 YANG Yun-ho

영화감독, (사)한국영화인총연힙회 회장

Réalisateur & Président de l’Association des cinéastes coréens

필모그래피   
1992년 가변차선

1996년 유리 
2000년 리베라 메
2005년 홀리데이
2007년 가면
2010년 그랑프리
2010년 아이리스
2011년 쉐어 더 비전


수상   
1992년 제18회 서울독립영화제 네이버상
1992년 부산 동백 영화제 대상
1992년 금관영화제 대상
2011년 제3회 3D 한국국제영화제 단편부문 대상
2018년 제6회 대한민국 예술문화인대상 영화발전공로 부문 

Filmographie  

1992 The Extra lanes

1996 Yuri 
2000 Libera ME 
2005 Holiday
2007 Rainbow eyes
2010 Grand Prix
2010 Iris : the Movie
2011 Share the vision


Récompenses    
1992 Prix de Naver du 18ème Festival du Film Court-Métrage de Séoul 
1992 Grand Prix du Festival du Film de Dongbaik à Busan
1992 Grand Prix du Festival du Film de Couronne dorée 
2011 Grand Prix en section de court-métrage au 3ème Festival International de Corée 3D
2018 Grand Prix en section du mérite pour le cinéma au 6ème Cérémonie des arts et de la culture

전찬일 사진.png

전찬일 JEON Chan-il 

영화비평가, 경기영상위원회위원장

Critique de cinéma
Président de la Commission du Film de Gyeonggi 
Président de l’Association Coréenne de Critique des Contenus Culturels.
Président de la Compagnie Esplanade de Culture.
Professeur invité de la Faculté de l’Art Global à l’Universtié de Chung-Ang. 

서울대학교 인문대학 독어독문학과에서 학사와 석사학위를 취득한 후 주간지 기자로 활동하였다. 서울대 6인조 아카펠라 그룹 ‘인공위성’을 매니지먼트하던 1993년 11월, 월간 『말』에 기고하며 영화 비평에 전격 투신한 이래 줄곧 대학 강의 등을 병행하며 현장 비평가로 활동해왔다. 2009년부터 2016년까지 프로그래머, 아시아필름마켓 부위원장, 영화연구소장으로 부산국제영화제(BIFF)에 몸담기도 했다. 2021년 4월 19일 ‘크리튜버 전찬일TV’를 개국하여 그 첫 프로그램으로 ‘전찬일 이덕일의 종횡무진: 영화와 역사를 탐하다’를, 뒤이어 ‘찬스무비’를 진행하고 있다. 5.18 40주년을 맞아 기획·재출간한 《황무지 5월의 고해 김태영 작품 시나리오집》(개벽사, 2020.08.28.)이나 《데미안》 탄생 100주년을 기려 기획·출간한 《내 삶에 스며든 헤세》(라운더바우트, 2019. 05) 등이 그 사례들이다. 
저서로 《봉준호 장르가 된 감독》(2020.06), 평론집 《영화의 매혹, 잔혹한 비평》(2008) 등이, 역서로 《존 레논 1940 -1980》(1993) 등이 있다. 2023년 10월 현재 한국문화콘텐츠비평협회 고문, 부천국제애니메이션페스티벌 조직위원으로 활동하고 있고 2020년 12월부터는 신설 법인 (주)문화광장의 대표이사직을 겸직하고 있다. 2020년 2월부터 팟캐스트 겸 유튜브 방송 <매불쇼> ‘씨네마지옥’ 고정 출연 중이다.

JEON Chan-il a obtenu une Licence et un Master de Lettres Allemandes à l’Université Nationale de Séoul. Après son Master, il commence sa carrière de journaliste dans un magazine hebdomadaire. En novembre 1993, tout en travaillant comme manager du groupe de 6 chanteurs a capella ‘Ingongwisung’ (Grande voix faite par l’Homme), il commenca sa carrière professionnel en tant que critique de cinéma en publiant un article dans le magazine mensuel progressiste Mal (Parole). Ensuite, tout en continuant ses activités comme critique de cinéma, il a donné des cours dans différentes universités. De 2009 à 2016, il a travaillé comme programmateur, vice-président du Marché de Films Asiatiques et directeur  de l’Institut de Recherches du Cinéma au Festival International du Film de Busan (BIFF). Il a créé sa propre chaîne sur Youtube ‘TV du Crituber JEON Chanil’ et commence à y diffuser le programme ‘De long en large de JEON Chan-il et LEE Duk-il : convoiter le cinéma et l’histoire’, avant de mettre en ligne ‘Chance Movie’, actuellement son deuxième programme sur la chaîne. Par ailleurs, en commémorant les 40 ans du génocide 518 il a réédité en 2020 Confession de mai dans le terrain vague : recueil de scénario de KIM Tae-young. Puis il a ensuite commémoré la publication du roman Demian, en publiant en 2019 Comment Hesse est entré dans ma vie. Ses oeuvres sont entre autres BONG Joon-ho, réalisateur, synonyme de genre (2020), et Charme du cinéma, critique atroce, son recueil de critiques. Il a également traduit John Lennon 1940~1980(1993). Actuellement, il est conseiller de l’Association Coréenne de Critique des Contenus Culturels et membre du Comité d’organisation du Festival International du Film d’Animation de Bucheon. Enfin, depuis février 2020, il apparaît régulièrement à <Maebul Show>, une émission sur YouTube et en podcasts, et depuis décembre de la même année, il est directeur général de la Compagnie Esplanade de Culture.

  • Black Facebook Icon
  • Black YouTube Icon
  • Black Instagram Icon
bottom of page